扫描下载
懂球帝客户端

懂球帝首页>动态> 国安翻译:为赛后的错误翻译向成都球迷道歉,今后会控制好情绪

国安翻译:为赛后的错误翻译向成都球迷道歉,今后会控制好情绪

东方蹴鞠 2026-04-05 00:03

北京时间4月4日,北京国安客场1-2不敌辽宁铁人。比赛结束后,北京国安翻译韩瑀豪在翻译法比奥对球迷的发言时,措辞出现不妥。今天晚些时候,他通过自己的社交媒体发文向成都球迷致歉。

韩瑀豪社交媒体全文

真诚致歉——我是北京国安俱乐部翻译韩瑀豪KIMI。对于我今日赛后的错误翻译给成都球迷带来的不适及困扰,在这里真诚地向成都球迷朋友们说声抱歉。

同时,我也要向俱乐部、法比奥本人及北京国安的球迷说声抱歉。我会引以为戒,在今后的工作中控制好情绪,不断学习,提高自己的职业素养,坚决杜绝类似的事情再次发生。

再次向大家致歉:对不起!

(全文完)

在赛后法比奥向球迷喊话时,该翻译将法比奥“对阵成都取得胜利”的言论错误翻译成了“干死成都”。4月12日下周日晚19:35,北京国安将在主场迎战成都蓉城。

东方蹴鞠

严禁商业机构或公司转载,违者必究;球迷转载请注明来源“懂球帝”

热门评论(25)

2026-04-05 00:08:05

2273

很业余的行为,而且也不尊重法比奥

查看回复(6)

2026-04-05 00:10:16

1199

法比奥:we are going to win

你的翻译 :回到工体干s成都你给人法比奥强行上强度呢,在更衣室可不能瞎翻译。

查看回复(8)

2026-04-05 00:17:15

734

其实你说什么无所谓,你就是一个所谓的“翻译”,你专业性怎么样到底学没学过语言咱们先不说首先你自己说出来的话你就要自己承担,无论好的坏的,而不是让舆论铺天盖地的说是御林军让你说的法比奥让你说的,更有传闻说你也是御林军的,还好成都理性球迷多,都仔细听了回放,我是真不知道你是真听不懂英语呢还是故意为之呢之前的翻译有多少句都是有问题的,这次可倒好直接俱乐部人员官方引战了,你引战无所谓,被骂的和被伤害的永远都是普通球迷无论他们是不是组织的球迷。所以注意个人言行很重要,更何况是这么一个特殊环境,很有可能给球迷组织和球员个人带来不良影响,本来和成都球迷文化交流很多很融洽。反正成都球迷如果骂你你也自己受着吧毕竟专业不过硬还爱自己加戏,怪谁

查看回复(23)

2026-04-05 00:07:43

606

两个队都加油,前几个赛季刀锋御林军拉歌活动那么帅的

查看回复(4)

2026-04-05 00:04:54

564

嗨,那些喊干死国安的人,也从没跟国安道过歉呀

查看回复(109)

2026-04-05 00:45:49

423

法比奥是个很职业的球员,他尊重身边所有人,无论是家人、朋友、球迷,队友还是对手,他在语言表达上能做到清晰且严谨,这也是国安能够让他当队长的原因。但现在翻译私自将他的话改为自己的语气说出,不仅不严谨,还会令球员的所表达的内容被曲解,因为此时此刻他是代表球员在发言。气氛到了你可以用语气带动气氛,但不能代替你所翻译的球员去带节奏,这次道歉是应该的

查看回复(7)

2026-04-05 00:12:42

405

这条可能认为自己翻译的老帅了 事实上既得罪了成都 又抹黑了发飙这么稳重的球员

2026-04-05 00:25:59

324

翻篇了,我们一直和北京国安以及国安球迷很友好,场上竞技,球迷互动都为球迷奉献了精彩比赛其实也没啥,也代表不了俱乐部。共同加油

查看回复(1)

2026-04-05 00:08:07

207

道歉还是怕丢工作

查看回复(15)

2026-04-05 00:23:52

198

北京也好成都也罢,大家都好好踢,向球迷奉献一场精彩的比赛比啥都好!成都雄起,国安加油!!其他俱乐部的极端球迷就别来拱火了

查看回复(3)

2026-04-05 00:08:11

165

翻译就好好翻译,这相当于把外援坑了

2026-04-05 00:24:07

132

先不说你到底会不会翻译,到底有没有过硬的专业背景,你自己说出来的话就应该自己承担,而不是让舆论卷着御林军和球迷组织以及法比奥本人跟着一块挨骂,本来和成都关系很好经常有文化交流都很融洽,你这么一说加上特定的环境,相当于让法比奥和球迷组织给你垫背,因为你自己的言论,被骂的受伤害的永远都是普通球迷无论他们是不是组织的,你这就是俱乐部官方人员出来引战,性质完全不一样。二来你过往翻译准确度有多高我想学过葡语的朋友都能听出来,都不用揭穿你,这次你干脆下场引战了,希望俱乐部管理层引起重视,不要因为员工个人行为影响球迷声誉和远征

查看回复(1)

2026-04-05 00:06:45

120

2026-04-05 00:07:56

114

这句翻译的确实不对,有点莫名其妙,要是和死敌也就算了和成都无冤无仇的突然来这呢一句实在不妥。

查看回复(14)

2026-04-05 00:21:02

81

我当老板这种人绝对开除没的说

查看回复(5)

2026-04-05 00:53:00

75

其实我觉得真的没事 北京和我们蓉城无冤无仇 输了辽宁面对现场球迷心里面肯定有一股劲 法比奥原话又不是这样 翻译这样翻就当作一个乐子嘛 赛前动员我们球员 而且这个gs也不是什么恶心的词语 就是程度重了一点 归根结底p大个事 真刀真枪场上见

查看回复(2)

2026-04-05 00:28:26

60

纯没事找事~

查看回复(1)

2026-04-05 01:18:33

51

俱乐部已经有蒋德洛夫斯基和付豪这两位辅佐过N位外教、精通塞语、葡语、西语、英语的全能型翻译了,并且队里张9、战神、林皇等球员外语也很好,所以中赫或之前李明带来的某些来路不明的staff,是不是可以清理一下了?尤其是翻译、体能教练、医疗等人员纯是特么混饭吃的,关键时刻根本指不上还添乱,一点儿不专业。

查看回复(3)

2026-04-05 06:19:42

51

其实法比奥真说了也无所谓,球场上这都是正常的,成都喊干死、踩扁也不少。但作为一名翻译歪曲原文是对球员极大的不尊重。

2026-04-05 00:24:07

48

这种翻译应该直接开除了

查看回复(2)

2026-04-05 01:05:40

42

本来和北京不管是俱乐部,还是球迷之间也没啥矛盾,你这一波直接拉敌对,何必?还是场上见分晓

查看回复(6)

2026-04-05 01:43:54

39

主要是这是你的职业啊,怎么能乱翻自己客户的话呢,遇到这种翻译的人真倒霉吧

2026-04-05 03:54:00

39

那我高低要来个壮士出川了哦

查看回复(4)

2026-04-05 03:45:52

27

作为成都球迷我觉得还好吧,大家都知道他说的意思是要在球场上既分高下也决生死,这种肾上腺素飙升的体育运动,我们要允许和接受翻译添油加醋。至于其他的不适和困扰,只想说一句,场上走着瞧。

查看回复(2)

2026-04-05 07:37:37

18

他不是感觉自己错了,他是害怕失业了。

更多精彩评论