微信扫码添加
懂球帝客服
扫描下载
懂球帝客户端

懂球帝首页>动态> 瓜帅:胡桑诺夫的英语还没到莎士比亚的水平,但他很聪明

瓜帅:胡桑诺夫的英语还没到莎士比亚的水平,但他很聪明

ETChalmers 2026-02-10 21:27

英超第26轮,曼城将主场对阵富勒姆,赛前,曼城主帅瓜迪奥拉出席新闻发布会接受媒体提问。以下是本次发布会的上半部分内容。

相关阅读:【瓜帅:斯通斯回来了;多纳鲁马的扑救?我当时以为球进了】

你好,佩普。距离安菲尔德那场胜利已经过去几天了,这场胜利在球队内部带来了多大的提振?

昨天我没见到球员,今天也还没见到他们,目前还没有。我们之后再看吧。积分差距其实并不算特别大,但考虑到阿森纳目前的表现,6分确实是一个不小的差距。所以,是的,下一场要对阵像富勒姆这样一支球队,他们每年都在进步。

那么,差距确实比你刚才说的那种情况要小一些。如果你们能击败富勒姆,至少在24小时内,差距就会缩小到3分,而不是周末时的9分。从心理层面来说,在这个阶段这会带来多大的不同?

我明白你的问题。过去一个月、最近几周,每次在赛前的快问快答中,总是有人说如果你输球,你就会失去一切、你就会从地球上消失之类的说法。我想说的是:我们要怎么做才能击败富勒姆?我们需要在哪些方面做得更好?为什么上半场在安菲尔德的表现比下半场好?为什么下半场我们的表现还是在下滑?为什么不是3球、4球、5球、6球?因为如果我们不改进这一点,我们就赢不了球。不是富勒姆,就是其他球队,可能是纽卡斯尔,或者接下来某一场。

我理解9分、3分这些讨论,这些当然很好听,但这并不会让你在赛季最后阶段去争夺冠军,或者真正接近争冠。

那要击败富勒姆,你们具体要做什么?

富勒姆每个赛季都在进步,他们的跑位方式就是这样。比如我今天早上看了他们对阵曼联的比赛,他们在最后阶段因为一个进球输掉了比赛,但他们踢得真的很好。他们的战术套路、球员实力、比赛节奏、进攻和防守之间的转换都非常出色。马尔科(席尔瓦)是我遇到过的顶级、顶级、顶级教练之一。即便成绩有时不够突出,那是因为曼城在球员层面拥有更多顶级资源,但他本身是一位顶级教练,未来几年肯定会成为世界最顶尖的教练之一。

佩普,明天的比赛胡桑诺夫的情况如何?

很好,可以上场。

他刚来时可能经历了一些困难,毕竟才21岁,还有语言障碍。你有没有对他适应英超的速度感到惊讶?

是的。我承认,他说英语不像威廉-莎士比亚那样好,但他在不断进步,他越来越能理解我们的要求,也能更好地表达自己的想法,他非常聪明。通常人们会觉得这种身体条件出色、力量强、速度快的球员,可能不太会思考,但他恰恰相反。他总是能做出正确的决定。

你提到他的速度和对抗中回追的能力,他有没有让你想起你曾经执教或观察过的某些球员?

他的速度确实很特别,回追能力是他的优势之一。但不要只看到这一点,他真的非常聪明。通常身体条件如此出色的球员,往往是因为依赖身体而不去思考比赛,但他两者兼备。所以他让我一直想要帮助他进步。而且他的脚下技术也在提升,这让我很受鼓舞。他这个年纪还有很大的提升空间,而且他非常开放、愿意学习。我之前也说过,曼城这些年一直有一名中后卫类型的球员……

佩普,奥斯卡-鲍勃明天可能会出现在富勒姆的阵容中。为什么他当初在这里没能成功?

关于奥斯卡,我对他的潜力从来没有怀疑。这取决于他自己想成为什么样的球员。如果他想成为顶级球员,他完全可以成为顶级球员,他具备所有条件。

ETChalmers

严禁商业机构或公司转载,违者必究;球迷转载请注明来源“懂球帝”

热门评论(6)

2026-02-10 21:31:10

473

一年后的小胡:

查看回复(9)

2026-02-10 21:32:13

182

我的英语暂时未达到丘吉尔的水平

查看回复(1)

2026-02-10 21:32:36

103

To be or not to be, it's a question.

查看回复(4)

2026-02-10 21:29:05

71

瓜迪奥拉的智慧还未到达我的水平

查看回复(3)

2026-02-10 22:11:13

42

To be, or not to be, that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles

And by opposing end them. To die—to sleep,

No more; and by a sleep to say we end

The heart-ache and the thousand natural shocks

That flesh is heir to: 'tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;

To sleep, perchance to dream—ay, there's the rub:

For in that sleep of death what dreams may come,

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause—there's the respect

That makes calamity of so long life.

查看回复(2)

2026-02-10 22:12:51

36

瓜迪奥拉的发量还未达到我的水平

查看回复(3)

更多精彩评论