微信扫码添加
懂球帝客服
扫描下载
懂球帝客户端

懂球帝首页>动态> 罗塞尼尔、罗西尼尔、罗曾尼尔、……切尔西新帅到底该叫啥?

罗塞尼尔、罗西尼尔、罗曾尼尔、……切尔西新帅到底该叫啥?

二百斤大理石 2026-01-07 10:43

北京时间1月6日,切尔西官宣新帅罗塞尼尔(Liam Rosenior)上任。

之前,许多地方将他的名字译为罗塞尼尔,而大部分球迷朋友们也是这么称呼他,但是在切尔西中文社媒的官宣中,将他的名字译为了“罗西尼尔”。

而英媒talkSPORT在采访其父亲后,给出的名字读法翻译过来为罗曾尼尔。

那么到底哪个是对的呢?

罗塞尼尔出生在英国伦敦,其父亲老罗塞尼尔长期在英格兰踢球,退役后也曾在英格兰执教;而罗塞尼尔球员时代也长期在英格兰踢球,所以Rosenior这个名字根据英文翻译过来并无不当。早期这个名字就被翻译为罗塞尼尔,而央视在报道其官宣出任切尔西主帅时也将其翻译为罗塞尼尔。

那么罗西尼尔的翻译又是怎么来的呢?有说法认为,这是受到了英语元音大推移的影响。中古英语的/eː/高化作现代英语的[iː],也就是说,考虑到这一点,Rosenior翻译为“罗西尼尔”似乎也是正确的,而大部分英国媒体在念他的名字时的发音也更接近“罗西尼尔”而非“罗塞尼尔”。

那么罗曾尼尔的翻译又是怎么来的呢?

在切尔西官宣后,英媒tallkSPORT采访了罗塞尼尔的父亲老罗塞尼尔,而老罗塞尼尔称,这个名字的发音并非是“Ro-seen-or”,而是“Ro-zen-ee-or”,也就是说,“S”要发“Z”的音,翻译过来即为罗曾尼尔。

那么,以尊重球员本人的发音对其名字进行翻译的原则,Rosenior就应该被译为罗曾尼尔。

二百斤大理石

严禁商业机构或公司转载,违者必究;球迷转载请注明来源“懂球帝”

热门评论(8)

2026-01-07 11:10:23

1554

罗嗨

查看回复(13)

2026-01-07 11:02:53

579

查看回复(60)

2026-01-07 11:41:21

435

以后的教练只有两个名字,x嗨或者x圣

查看回复(10)

2026-01-07 11:31:42

318

谁翻译都没用,以懂球帝为准

查看回复(16)

2026-01-07 11:15:16

123

叫艾弗森

查看回复(5)

2026-01-07 11:00:13

81

可以缩写为罗谢了

2026-01-07 11:56:22

57

赢球罗圣 输球罗嗨

查看回复(1)

2026-01-07 11:11:12

33

等到教练球员进到大球会才改翻译,这倒是挺搞笑

查看回复(7)

更多精彩评论